[일상 회화] 원어민이 많이 쓰는 Believe vs Trust 구분법과 자연스러운 표현 배우기
💡 오늘 공부한 핵심 문장 요약
오늘은 “Do you believe me?”와 “Do you trust me?” 두 문장의 미묘한 차이를 집중적으로 살펴봤습니다. 영어권 문화에서는 두 단어인 believe와 trust가 모두 ‘믿다’라는 의미로 사용되지만, 그 쓰임에 중요한 차이가 있습니다. believe는 주로 말, 사실, 주장에 대한 믿음을 의미하고, trust는 사람이나 그 사람의 행동과 성격에 대한 신뢰를 뜻합니다. 예를 들어, “할머니, 나를 믿니?”를 영어로 자연스럽게 표현할 때는 “Do you trust me?”가 더 적합합니다. 이런 차이를 이해하는 것이 영어 대화에서 훨씬 더 자연스러운 의사 전달을 가능하게 합니다.
📌 중요 표현과 의미
- Believe: 주로 사실, 말, 주장을 믿을 때 사용합니다. 예: “I believe your story.” (나는 네 말을 믿어.)
- Trust: 주로 사람, 그 사람의 행동이나 성격에 대한 신뢰를 표현할 때 씁니다. 예: “I trust you.” (나는 너를 믿어.)
- Do you believe me?: 상대방이 전달하는 사실이나 주장을 믿는지 묻는 표현입니다.
- Do you trust me?: 상대방이 자신의 인격이나 행동을 신뢰하는지 묻는 자연스러운 표현입니다.
📝 문법 포인트
두 동사 모두 일반동사로서 의문문을 만들 때 Do를 문두에 붙입니다: “Do you believe…?” 와 “Do you trust…?” 형태가 됩니다. believe와 trust 모두 목적어를 필요로 합니다. 다만, believe는 주로 말이나 사실이 목적어 역할을 하고, trust는 사람이거나 사람을 나타내는 대명사 혹은 명사과 함께 사용됩니다. 신뢰(trust)는 감정적 의미가 강하며 관계와 관련된 상황에서 더 적합하다는 점도 핵심입니다. 이 차이를 분명히 아는 것이 구사력 향상에 중요합니다.
✍️ 오늘 배운 표현 응용 예문
- Do you believe in ghosts?
(유령을 믿니?) - I don’t believe his excuses.
(나는 그의 변명을 믿지 않아.) - Can I trust you with my secret?
(내 비밀을 너에게 맡겨도 될까?) - She trusts her best friend completely.
(그녀는 가장 친한 친구를 완전히 믿어.) - Please trust me on this.
(이 일에 대해서는 나를 믿어줘.) - He said he was late because of traffic. Do you believe him?
(그가 교통체증 때문에 늦었다고 했어. 너는 그를 믿니?) - I believe that everyone deserves a second chance.
(나는 모두가 두 번째 기회를 받을 자격이 있다고 믿어.)
✨ 마무리 코멘트
오늘 공부를 통해 알게 된 가장 중요한 점 중 하나는, 영어에서 ‘믿다’라는 표현 하나도 단어 선택에 따라 느낌이 크게 다르다는 것입니다. believe와 trust의 차이를 명확히 이해하면, 상황에 맞게 적절한 단어를 사용하여 더 자연스럽고 정확한 의사소통이 가능합니다. 특히, 사람의 인격이나 행동에 대해 믿음을 묻거나 표현할 때는 trust가 훨씬 더 자주 쓰입니다. 이런 미묘한 차이를 익히는 것이 영어 대화를 원어민 수준으로 다가가는 데 큰 도움이 됩니다. 앞으로도 영상에서 배운 실용적인 표현들을 꾸준히 복습하고 활용해보세요. 영어 실력이 점점 더 향상될 것입니다!
참고한 유튜브 영상 제목: 실수하기 좋은 영어 시리즈 17탄 #나를믿니?